Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to the covetousness of thieves

  • 1 קלי

    קְלֵי, קְלָאch. same. Targ. Jer. 29:22. Targ. O. Num. 21:6 חיוין קָלָן (h. text הנחשים השרפים); a. fr.Targ. Hos. 9:16 דקלא, read as ed. Lag. דילְקָא.Part. pass. קְלֵי, קָלִי; קַלְיָא. Targ. Lev. 2:14. Targ. 1 Sam. 30:3; a. e.Pes.75a נקיף … ונִיקַלְיָיהּ Ms. M. (ed. ונקלה) (may we not understand the text so) that we put bundles of twigs around her and burn her to death? B. Mets.74a הא מחוסר מִקְלֵי ואפוקיוכ׳ (some ed. מִקְלֵה) but it (the lime) lacks burning and taking out of the kiln and crushing! Snh.31a, sq. אי בעיא קלְתֵיה if she wanted, she might have burned it (the document). Ḥull.52b לא קָלֵי זיהריה, v. זִיהֲרָא II. Ab. Zar.28a קְלַנְהִי אמראוכ׳ roast them on a new shovel. Snh.96b היכלא קליא קְלִית a burnt temple thou didst burn (v. טְחַן); a. fr.Trnsf. to expose to the evil eye or to the covetousness of thieves. B. Mets.30a דמִקְלָא קָלֵי להוכ׳ (by exhibiting the found object) he exposes it to loss through the evil eye or through thieves. Ithpe. אִיקְּלֵי to be burnt. Snh. l. c. מטא … היכלא מִיקְּלֵי the time has arrived for the sanctuary to be destroyed and the Temple to be burnt.

    Jewish literature > קלי

  • 2 קלא

    קְלֵי, קְלָאch. same. Targ. Jer. 29:22. Targ. O. Num. 21:6 חיוין קָלָן (h. text הנחשים השרפים); a. fr.Targ. Hos. 9:16 דקלא, read as ed. Lag. דילְקָא.Part. pass. קְלֵי, קָלִי; קַלְיָא. Targ. Lev. 2:14. Targ. 1 Sam. 30:3; a. e.Pes.75a נקיף … ונִיקַלְיָיהּ Ms. M. (ed. ונקלה) (may we not understand the text so) that we put bundles of twigs around her and burn her to death? B. Mets.74a הא מחוסר מִקְלֵי ואפוקיוכ׳ (some ed. מִקְלֵה) but it (the lime) lacks burning and taking out of the kiln and crushing! Snh.31a, sq. אי בעיא קלְתֵיה if she wanted, she might have burned it (the document). Ḥull.52b לא קָלֵי זיהריה, v. זִיהֲרָא II. Ab. Zar.28a קְלַנְהִי אמראוכ׳ roast them on a new shovel. Snh.96b היכלא קליא קְלִית a burnt temple thou didst burn (v. טְחַן); a. fr.Trnsf. to expose to the evil eye or to the covetousness of thieves. B. Mets.30a דמִקְלָא קָלֵי להוכ׳ (by exhibiting the found object) he exposes it to loss through the evil eye or through thieves. Ithpe. אִיקְּלֵי to be burnt. Snh. l. c. מטא … היכלא מִיקְּלֵי the time has arrived for the sanctuary to be destroyed and the Temple to be burnt.

    Jewish literature > קלא

  • 3 קְלֵי

    קְלֵי, קְלָאch. same. Targ. Jer. 29:22. Targ. O. Num. 21:6 חיוין קָלָן (h. text הנחשים השרפים); a. fr.Targ. Hos. 9:16 דקלא, read as ed. Lag. דילְקָא.Part. pass. קְלֵי, קָלִי; קַלְיָא. Targ. Lev. 2:14. Targ. 1 Sam. 30:3; a. e.Pes.75a נקיף … ונִיקַלְיָיהּ Ms. M. (ed. ונקלה) (may we not understand the text so) that we put bundles of twigs around her and burn her to death? B. Mets.74a הא מחוסר מִקְלֵי ואפוקיוכ׳ (some ed. מִקְלֵה) but it (the lime) lacks burning and taking out of the kiln and crushing! Snh.31a, sq. אי בעיא קלְתֵיה if she wanted, she might have burned it (the document). Ḥull.52b לא קָלֵי זיהריה, v. זִיהֲרָא II. Ab. Zar.28a קְלַנְהִי אמראוכ׳ roast them on a new shovel. Snh.96b היכלא קליא קְלִית a burnt temple thou didst burn (v. טְחַן); a. fr.Trnsf. to expose to the evil eye or to the covetousness of thieves. B. Mets.30a דמִקְלָא קָלֵי להוכ׳ (by exhibiting the found object) he exposes it to loss through the evil eye or through thieves. Ithpe. אִיקְּלֵי to be burnt. Snh. l. c. מטא … היכלא מִיקְּלֵי the time has arrived for the sanctuary to be destroyed and the Temple to be burnt.

    Jewish literature > קְלֵי

  • 4 קְלָא

    קְלֵי, קְלָאch. same. Targ. Jer. 29:22. Targ. O. Num. 21:6 חיוין קָלָן (h. text הנחשים השרפים); a. fr.Targ. Hos. 9:16 דקלא, read as ed. Lag. דילְקָא.Part. pass. קְלֵי, קָלִי; קַלְיָא. Targ. Lev. 2:14. Targ. 1 Sam. 30:3; a. e.Pes.75a נקיף … ונִיקַלְיָיהּ Ms. M. (ed. ונקלה) (may we not understand the text so) that we put bundles of twigs around her and burn her to death? B. Mets.74a הא מחוסר מִקְלֵי ואפוקיוכ׳ (some ed. מִקְלֵה) but it (the lime) lacks burning and taking out of the kiln and crushing! Snh.31a, sq. אי בעיא קלְתֵיה if she wanted, she might have burned it (the document). Ḥull.52b לא קָלֵי זיהריה, v. זִיהֲרָא II. Ab. Zar.28a קְלַנְהִי אמראוכ׳ roast them on a new shovel. Snh.96b היכלא קליא קְלִית a burnt temple thou didst burn (v. טְחַן); a. fr.Trnsf. to expose to the evil eye or to the covetousness of thieves. B. Mets.30a דמִקְלָא קָלֵי להוכ׳ (by exhibiting the found object) he exposes it to loss through the evil eye or through thieves. Ithpe. אִיקְּלֵי to be burnt. Snh. l. c. מטא … היכלא מִיקְּלֵי the time has arrived for the sanctuary to be destroyed and the Temple to be burnt.

    Jewish literature > קְלָא

См. также в других словарях:

  • Pierce the Ploughman’s Creed — (ca. 1393–1401)    Pierce the Ploughman’s Creed is a MIDDLE ENGLISH poem of 850 lines in ALLITERATIVE VERSE from the southern West Midlands. It is a social and political satire in the tradition of LANGLAND’s PIERS PLOWMAN, like MUM AND THE… …   Encyclopedia of medieval literature

  • Enclosure — For other uses, see Enclosure (disambiguation). Enclosure or inclosure is the process which ends traditional rights such as mowing meadows for hay, or grazing livestock on common land. Once enclosed, these uses of the land become restricted to… …   Wikipedia

  • Apostasy in Christianity — Judas betrays Jesus with a kiss. Judas Iscariot, one of the Twelve Apostles, became an apostate.[1] Apostasy in Christianity refers to the rejection of Christianity by someone who formerly was a Christian. The term apostasy comes from the Greek… …   Wikipedia

  • Mammon — For other uses, see Mammon (disambiguation). Mammon is a term, derived from the Christian Bible, used to describe material wealth or greed, most often personified as a deity, and sometimes included in the seven princes of Hell. 1909 painting The… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»